
阿拉伯?dāng)?shù)字的發(fā)明者是誰,無論是中國人還是國外人,相信大家對阿拉伯?dāng)?shù)字都并不陌生,我們平常說的數(shù)字,這個(gè)數(shù)字就是指的阿拉伯?dāng)?shù)字,下面來看看阿拉伯?dāng)?shù)字的發(fā)明者是誰。
阿拉伯?dāng)?shù)字的發(fā)明者是誰
當(dāng)我們從小聽說有阿拉伯?dāng)?shù)字的存在的時(shí)候,相信很多人都在潛意識(shí)里認(rèn)為,阿拉伯?dāng)?shù)字一定是阿拉伯人發(fā)明的。
在西元500年前后,隨著經(jīng)濟(jì)、婆羅門文化的興起和發(fā)展,印度次大陸西北部的旁遮普地區(qū)(Punjab)的數(shù)學(xué),一直處于領(lǐng)先地位。
天文學(xué)家阿葉彼海特,在簡化數(shù)字方面有了新的突破,他把數(shù)字記在一個(gè)個(gè)格子里,如果第一格里有一個(gè)符號(hào),比如是一個(gè)代表1的圓點(diǎn),那么第二格里的同樣圓點(diǎn)就表示十,而第三格里的圓點(diǎn)就代表一百。這樣,不僅是數(shù)字記號(hào)本身,而且是它們所在的位置次序,也同樣擁有了重要意義,也就是說印度人是阿拉伯?dāng)?shù)字的發(fā)明者。
阿拉伯?dāng)?shù)字?jǐn)?shù)字的.由來
說法1:
據(jù)傳早在公元七世紀(jì)時(shí),阿拉伯人漸漸地征服了周圍的其他民族,建立起一個(gè)東起印度,西到非洲北部及西班牙的薩拉森大帝國。到后來,這個(gè)大帝國又分裂成為東、西兩個(gè)國家。由于兩個(gè)國家的歷代君主都注重文化藝術(shù),所以兩國的都城非常繁榮昌盛,其中東都巴格達(dá)更勝一籌。這樣,西來的希臘文化,東來的印度文化,都匯集于此。
阿拉伯人將兩種文化理解并消化,形成了新的阿拉伯文化。大約在公元750年左右,有一位印度的天文學(xué)家拜訪了巴格達(dá)王宮,把他隨身帶來的印度制作的天文表獻(xiàn)給了當(dāng)時(shí)的國王。以及印度式的計(jì)算方法,也就在這個(gè)時(shí)候介紹給了阿拉伯人。因?yàn)橛《葦?shù)字和計(jì)算方法簡單而又方便,所以很快就被阿拉伯人所接受了,并且逐漸地傳播到歐洲各個(gè)國家。
所以說,阿拉伯?dāng)?shù)字是印度人發(fā)明的后經(jīng)阿拉伯人傳向歐洲,之后再經(jīng)歐洲人將其現(xiàn)代化。正因阿拉伯人的傳播,成為該種數(shù)字最終國際通用的關(guān)鍵節(jié)點(diǎn),所以人們稱其為“阿拉伯?dāng)?shù)字”。
到后來,人們雖然弄清了“阿拉伯?dāng)?shù)字”的來龍去脈,但由于大家早已習(xí)慣了“阿拉伯?dāng)?shù)字”這一叫法,所以也就沿用下來了。
說法2:
古代印度人創(chuàng)造了阿拉伯?dāng)?shù)字后,大約到了公元7世紀(jì)的時(shí)候,這些數(shù)字傳到了阿拉伯地區(qū)。到13世紀(jì)時(shí),意大利數(shù)學(xué)家斐波那契寫出了《算盤書》,在這本書里,他對阿拉伯?dāng)?shù)字做了詳細(xì)的介紹。后來,這些數(shù)字又從阿拉伯地區(qū)傳到了歐洲,歐洲人只知道這些數(shù)字是從阿拉伯地區(qū)傳入的,所以便把這些數(shù)字叫做阿拉伯?dāng)?shù)字。以后,這些數(shù)字又從歐洲傳到世界各國。
阿拉伯?dāng)?shù)字傳入我國,大約是13到14世紀(jì)。由于我國古代有一種數(shù)字叫“籌碼”,寫起來比較方便,所以阿拉伯?dāng)?shù)字當(dāng)時(shí)在我國沒有得到及時(shí)的推廣運(yùn)用。本世紀(jì)初,隨著我國對外國數(shù)學(xué)成就的吸收和引進(jìn),阿拉伯?dāng)?shù)字在我國才開始慢慢使用,阿拉伯?dāng)?shù)字在我國推廣使用才有100多年的歷史。阿拉伯?dāng)?shù)字現(xiàn)在已成為人們學(xué)習(xí)、生活和交往中最常用的數(shù)字了。
阿拉伯?dāng)?shù)字的來歷
阿拉伯?dāng)?shù)字的真正發(fā)明者
新加坡大學(xué)已經(jīng)退休的數(shù)學(xué)教授林來永最近研究后發(fā)現(xiàn),其實(shí)最早發(fā)明計(jì)數(shù)方法的不是阿拉伯人,而是中國人。不過中國人沒有把這種方法用書寫的形式表達(dá)出來,而被阿拉伯人搶了先手,否則現(xiàn)在的阿拉伯?dāng)?shù)字可能就被叫做“漢數(shù)字”了。
林來永此前已經(jīng)獲得多項(xiàng)關(guān)于遠(yuǎn)古數(shù)學(xué)研究的獎(jiǎng)項(xiàng)。林來永的這個(gè)觀點(diǎn)向傳統(tǒng)的“阿拉伯人和印度人發(fā)明現(xiàn)代算術(shù)”的觀念提出了挑戰(zhàn)。他經(jīng)過對中國古籍的`研究后認(rèn)為,早在公元前475年,中國人就發(fā)明了代表數(shù)字1—9的方法,中國人發(fā)明數(shù)字比其他人早了1000年。
在公元前475年,中國的大部分人像小販、學(xué)者和官員等都已經(jīng)用一種排列竹簽的方式來表示數(shù)字人們本來以為“0”這個(gè)數(shù)字是印度人在公元600年發(fā)明的,事實(shí)上比印度人早1000年,中國人把竹簽排成一個(gè)四方形,就相當(dāng)于“0”。這種中國古代的計(jì)數(shù)方法中,只要把9個(gè)代表1—9的竹簽放在一個(gè)框里面,那么什么數(shù)字都可以表示出來了。
到了13世紀(jì),中國人已經(jīng)開始用竹簽來解決更先進(jìn)的數(shù)學(xué)問題了。林來永查閱了復(fù)雜的古文,指出在5世紀(jì)和9世紀(jì),中國的竹簽計(jì)數(shù)法通過絲綢之路而向阿拉伯世界和西方傳播。阿拉伯人最早在公元825年才寫出了一本數(shù)字書,但是中國在公元前700年就已經(jīng)有了一本關(guān)于竹簽計(jì)數(shù)法的書《九章算術(shù)》了。
到了16世紀(jì)末,由于算盤的發(fā)明,竹簽計(jì)數(shù)法開始消亡。林來永惋惜地認(rèn)為,可惜中國人沒有把他們的竹簽計(jì)數(shù)法改變成為一種可以書寫的形式,否則世界數(shù)學(xué)史將要改寫了。中國不僅發(fā)明了計(jì)數(shù)方法,而且還發(fā)明了數(shù)學(xué)上的幻方問題。
可惜的是最終,也沒有搞明白,到底哪種說法更可靠一些,到底阿拉伯?dāng)?shù)字是印度人發(fā)明的,還是中國人發(fā)明的呢?其實(shí),在我國教科書里通常也會(huì)有些這樣的選擇題,官方默認(rèn)的準(zhǔn)確答案就是阿拉伯?dāng)?shù)字是由印度人發(fā)明的,雖然新加坡這位大學(xué)教授提出了新的觀點(diǎn),但官方也沒有給予回應(yīng),可能是覺得新的論證不足吧。
阿拉伯?dāng)?shù)字世界通用,為什么阿拉伯文字沒有?
分析一:所謂「阿拉伯?dāng)?shù)字世界通用」,其實(shí)通用的數(shù)字形式和阿拉伯字母數(shù)字、印度系文字?jǐn)?shù)字的共同點(diǎn)也僅僅是:十進(jìn)制的機(jī)制、有表示零的字符以及數(shù)字的大體形態(tài)而已。西式數(shù)字和阿拉伯字母數(shù)字的關(guān)系并不算大。
顯然,拉丁字母是和西式數(shù)字一樣世界通用的符號(hào)系統(tǒng)。世界各地所用字母系統(tǒng)的成熟時(shí)間遠(yuǎn)早于十進(jìn)制數(shù)字系統(tǒng),把視野局限在阿拉伯人身上實(shí)在太窄了。腓尼基字母是拉丁字母的祖先。而阿拉伯?dāng)?shù)字是西式數(shù)字的祖先。
分析二:“阿拉伯?dāng)?shù)字”是個(gè)歐洲人自以為是、錯(cuò)誤的說法,和美洲的“印度人”一樣。所謂的阿拉伯?dāng)?shù)字是印度人發(fā)明,并借由阿拉伯翻譯運(yùn)動(dòng)等學(xué)術(shù)浪潮中,傳至阿拉伯最后傳至歐洲。而真正的阿拉伯?dāng)?shù)字也就是阿拉伯人發(fā)明、使用的數(shù)字是另一回事。比如我們的0是阿拉伯?dāng)?shù)字中的5的意思,他們的'零則寫成一小點(diǎn)。
而阿拉伯文字與中文一樣,都是外語界的兩朵奇葩,學(xué)習(xí)起來異常痛苦,更別說世界通用了,同時(shí)阿拉伯語有著不可分割的,濃厚的伊斯蘭教背景,對于有其他信仰的人來說,學(xué)習(xí)起來都有些情緒,更何況“通用”這么恐怖的境界!所以未來有世界語言的話,也應(yīng)該像所謂的“阿拉伯?dāng)?shù)字”一樣。
文檔為doc格式